Skip to Content
Explore the updated Linguolink documentation experience.
Translation ManagementEditing Translations

Editing Translations

When editing existing strings:

  • Preserve placeholders and variables exactly
  • Keep tone and terminology consistent
  • Use change reviews for customer-facing critical content

Editing Safety Checklist

  • Confirm key context before editing
  • Validate character limits for constrained UI surfaces
  • Review locale consistency for similar messages
  • Re-run export validation after edits
  1. Draft update
  2. Reviewer check (language + product tone)
  3. Approve and release
  4. Monitor related support tickets

For large updates, use Bulk Operations.

Last updated on